TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 1:14

Konteks
1:14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus. 1 

1 Timotius 2:5

Konteks
2:5 For there is one God and one intermediary 2  between God and humanity, Christ Jesus, himself human, 3 

1 Timotius 5:20

Konteks
5:20 Those guilty of sin 4  must be rebuked 5  before all, 6  as a warning to the rest. 7 

1 Timotius 6:14

Konteks
6:14 to obey 8  this command 9  without fault or failure until the appearing of our Lord Jesus Christ
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”

[2:5]  2 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesith") is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.

[2:5]  3 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”

[5:20]  4 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.

[5:20]  5 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.

[5:20]  6 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.

[5:20]  7 tn Grk “that the rest may have fear.”

[6:14]  8 tn The Greek word τηρέω (threw, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.

[6:14]  9 tn Grk “the command.”

[6:14]  sn The command refers to the duties laid upon Timothy for his ministry in Ephesus (1 Tim 1:3-20; 6:2c-5).



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA